최호섭 - 세월이 가면"이 에스페란토 언어로 번역되어 2018년 9월 23일 폴란드 포즈난 공연에서 요가일래가 불렸습니다.
대금(성민우회원)과 가야금 (조영예) 반주 등으로 한국적 정서를 느끼게 한 공연이었습니다.


La kanton tradukis CHOE Taesok el la korea lingvo.

Tempo pasos nur

Kvankam vi elmontras rideton ja por mi,
sentiĝas senespera mieno.

Returnas kaj foriras vi silente, senforte;
mi rigardas vin nebulokule.

Plene mi komprenas jam, ke do por nia am'
ĉi tio estas lasta renkontiĝo.

Eĉ malgraŭ la dezir' de ni ne eternas amo ĉi
ja antaŭ fluiranta tiu horo.

Tempo pasos nur; degeligi povos vi
la sopiregon disrompigan al la kor'.

Tamen vi ne forgesu kaj memoru por ĉiam':
senlime kara estis la am'.

Tempo pasos nur; degeligi povos vi
la sopiregon disrompigan al la kor'.

Tamen vi ne forgesu kaj memoru por ĉiam':
senlime kara estis la am'.